The Daily WTF: Curious Perversions in Information Technology
Welcome to TDWTF Forums Sign in | Join | Help
in Search

translation error

Last post 07-22-2008 3:39 PM by jnareb. 18 replies.
Page 1 of 1 (19 items)
Sort Posts: Previous Next
  • 07-03-2008 5:13 AM

    • Teun
    • Not Ranked
    • Joined on 06-19-2008
    • Posts 2

    translation error

     A lot of translations are made by computer algoritms which are rarely readable.

    I came across this picture on the internet. The chinese text is CAN1TING1 餐厅 ("dining hall")


  • 07-03-2008 6:10 AM In reply to

    Re: translation error

     Is that a printed banner or a digital display? I don't think that printing banners that size is cheap _anywhere_, so I'm surprised at the total lack of QA. Of course, to someone who has no knowledge of english, "dining hall" looks probably just as reasonable as "translate server error".

  • 07-03-2008 6:20 AM In reply to

    Re: translation error

    And this folks, is why we use exceptions, rather than special return values, when a function fails.

  • 07-03-2008 8:21 AM In reply to

    • TheRider
    • Top 150 Contributor
    • Joined on 03-01-2005
    • Zurich, Switzerland
    • Posts 195

    Re: translation error

     I always use Exception.toString()...

    "correcting wrongs on the internet is like subtracting 1 from infinity"
  • 07-03-2008 8:28 AM In reply to

    Re: translation error

    Please, someone tell me this is fake.

    I saw some translation fuckups in my time, worst of which was famous tagline, which some bumbler understood as:,,Let the unit always escort you."  Originally ,,May the Force be with you." No kidding.

     But this sets a new low...

  • 07-03-2008 8:53 AM In reply to

    Re: translation error

     gotta ask ... why do you favour the commacomma blah blah doubleqoute style of quoting?

  • 07-03-2008 9:05 AM In reply to

    Re: translation error

    Sorry...Very bad education turned into very bad habit. Or in another words, fifty years old battered typewriter in the hands of eight year old wannabe sci-fi author. Please, don´t ask. I am working on it though.
  • 07-03-2008 9:50 AM In reply to

    • jnareb
    • Not Ranked
    • Joined on 11-23-2007
    • Posts 6

    Re: translation error

    This is FAILBlog-worthy!

  • 07-03-2008 10:25 AM In reply to

    Re: translation error

    dysmas:
    «gotta ask ... why do you favour the commacomma blah blah doubleqoute style of quoting?»
     

    Check out this table of various quoting syles used around the world: http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark%2C_non-English_usage

    The ,,quote`` style is very common in Germany. Example: Certain popular Newspapers.Yet others use "normal" quotes however.

  • 07-03-2008 12:09 PM In reply to

    Re: translation error

    One of my favorite related cartoons...I'll steal the translation from a blog comment rather than botch my own.

    The speech balloon says "really hot digital tattoo, look the cool dragon head!"

    And on his back one can read "Error: File 'dragonhead.jpg' not found"

     

     


     

  • 07-03-2008 1:04 PM In reply to

    Learn something every day.

    Teun:
    I came across this picture on the internet. The chinese text is CAN1TING1 餐厅 ("dining hall")

    and now I know where "Cantina" came from.

     

    (Correction: it's an italian word originally.)

    Filed under:
  • 07-03-2008 1:19 PM In reply to

    • cklam
    • Top 500 Contributor
    • Joined on 01-10-2007
    • Posts 82

    Re: translation error

     Oh My God ...

  • 07-03-2008 1:28 PM In reply to

    Re: translation error

     Maybe it's just an ad for a new company called "Translate Server Error"?

  • 07-03-2008 6:35 PM In reply to

    Re: translation error

    TheDude:

     Maybe it's just an ad for a new company called "Translate Server Error"?

    Oh! That sounds ... interesting. Maybe they'll be able to finally translate that error window I get in Spanish-configured Windows installations:

    Error: La memoria no se pudo "read" en el segmento 0x00345229

    (Error: Memory could not be "read" in segment 0x00345229)

  • 07-03-2008 7:47 PM In reply to

    • Teun
    • Not Ranked
    • Joined on 06-19-2008
    • Posts 2

    Re: translation error

    Nandurius:

    dysmas:
    «gotta ask ... why do you favour the commacomma blah blah doubleqoute style of quoting?»
     

    Check out this table of various quoting syles used around the world: http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark%2C_non-English_usage

    The ,,quote`` style is very common in Germany. Example: Certain popular Newspapers.Yet others use "normal" quotes however.

     

    In the dutchspeeking part of Belgium it is also common to write comma-comma. Although you type just ". If your language and fontsettings are correct, any modern wordprocessor will display the first " as a double comma.

  • 07-04-2008 5:01 AM In reply to

    • Zecc
    • Top 75 Contributor
    • Joined on 06-12-2007
    • Posts 320

    Re: translation error

    sibtrag:
    One of my favorite related cartoons...
    You managed to present a cartoon that relates to both the main topic (bad translation due to error condition) and the secondary topic (,,"-quoting, as shown in « 2. ,,Start" wählen »). Nice job!

    If mixed metaphors were illegal, I'd be having an indigestion.
  • 07-11-2008 10:42 AM In reply to

    Re: translation error

    George Nacht:

    Please, someone tell me this is fake.

     

     

    It's fake.

    Does it make you feel better when we lie to you? :-)

    Filed under:
  • 07-11-2008 11:09 AM In reply to

    Re: translation error

    osuwizzard:
    Does it make you feel better when we lie to you? :-)

    It makes me feel better to know that people will still come by and ressurect this thread a week later to add something trivial and lame.

    Filed under:
  • 07-22-2008 3:39 PM In reply to

    • jnareb
    • Not Ranked
    • Joined on 11-23-2007
    • Posts 6

    Re: translation error

    This is FAILBlog-worthy!

    And here it is: http://failblog.org/2008/07/22/translation-fail/

Page 1 of 1 (19 items)
Powered by Community Server (Non-Commercial Edition), by Telligent Systems