|
Email Booby Trap
Last post 10-02-2008 9:37 AM by TwelveBaud. 37 replies.
-
09-27-2008 3:14 PM
|
|
-
Renan "C#" Sousa


- Joined on 08-10-2007
- Fortaleza, Brazil
- Posts 238
|
I've been in my current job for about a year now, maintaining one of the company websites. I've always helped other people here with their computer problems even before beng hired (it's the college I attend) and for the first few months everything they needed on the site was arranegd directly with me. A few months into my job and there was some kind of fusion between departments, and now I had a new boss between me and my previous one. Still, people kept coming to me for things that had to be done on the site. The new boss thought this wasn't good, because then she had no control over what the site dept. Was doing, specially since she spends most of her time in another room. Having people contact her instead of me, and then letting her filter all the work that should be sent to me didn't work. People still keep emailing and phoning me directly.
So we created a new rule together: I wouldn't do anything that wasn't requested by email, and I set mine so that she automatically gets a copy of every email that I get or receive. This solved the problem, and everyone was happy.
So... There's this guy who works on a desk next to mine. We usually keep Messenger open during work hours (I have some 20 people from work in my contact list) and he uses it to send me links to whatever geeky stuff he's just found out. I usually send these links to another account so that when I log into it at home I can check those links. He sends me some 4, 5 links a day.
Fast forward to yesterday. Some superhero blog caught his attention and he tried sending me the link through messenger. Due to connectivity problems, the message didn't make it through. So he tries again. Again it fails. So he says: "hey Renan, I'm going to send some cool stuff to your email". It was a little while before an ominous Outlook popup showed on my screen. "Dude, don't do that", I said, "oh, and just for the record, I set this thing to forward a copy of everything I get to the boss, you know." He just said he was sorry and that he wouldn't do it again.
When I checked my inbox, the email body began like "When porn movies are animated..." And by the rules already mentioned, boss had got a copy.
"You know," I said, "sending me porn is a first. You usually only send things about superhero movies and action figures."
"WTF?", he replied.
"When porn movies are animated... OMG, and the boss got a copy too."
"I got a copy too", said another coworker in the room, whom I had included in the email forwarding rule together with the boss.
"Listen", I said, "she gets about 20 emails a day from me on this forwarding stuff. She doesn't read them all. Sometimes I have to call her attention to some ones that are more relevant. So maybe she didn't see it. Just pretend it didn't happen, maybe no one'll ever bother anyway."
"Nope, " he went, "I messed up, now it's up to me to fix it!"
His fix consisted of sending me another email, saying something along the lines of "Renan, I sent you a porn link by accident, what I really meant to send you was this link about a link about this 2 foot long model of Nabucodonosor, Morpheus ship in the Matrix trilogy". It's funny because it's true - that's what he meant from the beggining, it was a link to a blog post. He had previously copied and pasted it in the first email. The porn came along because he accidentally copied part of the post right above the one about the toy ship. But it makes you wonder... Porn by accident? Sending emails about toys using the company email?
I believe our boss only read the first email about porn because of the latter one that was apologizing for it. Nevertheless, he got away with that just with some minor scolding.
snoofle That hideousness is what keeps you and I employed!
|
|
-
-
sootzoo


- Joined on 02-12-2007
- Posts 175
|
Renan "C#" Sousa:what I really meant to send you was this link about a link about this 2 foot long model of Nabucodonosor, Morpheus ship in the Matrix trilogy So TRWTF is that he/you can't spell Nebuchadnezzar?
All in all, this is either the stupidest thing I've read all week (and I'm porting SSDS to .NET!), or the worst trolling attempt ever. -bstorer
|
|
-
-
Denis Troller


- Joined on 05-14-2007
- Posts 10
|
sootzoo: Renan "C#" Sousa:what I really meant to send you was this link about a link about this 2 foot long model of Nabucodonosor, Morpheus ship in the Matrix trilogy So TRWTF is that he/you can't spell Nebuchadnezzar? No, the real WTF is that people take offense of things like that without imagining that the spelling in their language is not universal. The OP is from Brazil, if I'm not mistaken, which might well explain the spelling he used (French uses the same by the way). Thanks for playing and please stop being a spelling nazi.
|
|
-
-
SamuelDr


- Joined on 03-05-2007
- Posts 13
|
Denis Troller:The OP is from Brazil, if I'm not mistaken, which might well explain the spelling he used (French uses the same by the way). Actually no. The ship's name is still Nebuchadnezzar in french. Yes, the ruler of babylon is Nabuchodonosor, but the ship's name is still Nebuchadnezzar.
|
|
-
-
Ren


- Joined on 07-04-2008
- Posts 53
|
SamuelDr: Denis Troller:The OP is from Brazil, if I'm not mistaken, which might well explain the spelling he used (French uses the same by the way). Actually no. The ship's name is still Nebuchadnezzar in french. Yes, the ruler of babylon is Nabuchodonosor, but the ship's name is still Nebuchadnezzar.
...and I assume you've seen the movie dubbed or subtitled in Brazilian or French? Troller probably meant that in the French/Brazilian version of the movie, it's Nabuwhatever
|
|
-
-
belgariontheking


- Joined on 08-20-2007
- Cincinnati, OH, USA
- Posts 1,458
|
Before we get sidetracked (whoops, too late), I think everyone is forgetting the most important question. What was the link?
SpectateSwamp: I can see you. You don't have to hide anymore. C'mon out and play!
|
|
-
-
mrprogguy


- Joined on 01-05-2006
- Posts 189
|
You know, I'd be with you, but the guy's name wasn't "Nabucodonosor," or "Nabiscodinosaur," or any other variation that you can come up with. It was "Nebuchadnezzar" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. If someone is "Fred," then they're "Fred" everywhere, not "Fredodonosor." Just like when Lupe comes north over the border for a little shopping, or a Disney vacation (or maybe to visit the coast of Oregon, it's great), we don't change her name to "Lupidilino," or "Lupelicious" or anything asinine like that. We say the name as she expects to have it pronounced, because that shows respect. (I picked someone from south of the border because Canadians generally have boring, usual names.)
|
|
-
-
NullAndVoid


- Joined on 08-30-2008
- Posts 20
|
mrprogguy:
You know, I'd be with you, but the guy's name wasn't "Nabucodonosor," or "Nabiscodinosaur," or any other variation that you can come up with. It was "נְבוּכַדְנֶצַּר" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. FTFY
|
|
-
-
spamcourt


- Joined on 01-28-2008
- Posts 23
|
mrprogguy:You know, I'd be with you, but the guy's name wasn't "Nabucodonosor," or "Nabiscodinosaur," or any other variation that you can come up with. It was "Nebuchadnezzar" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. If someone is "Fred," then they're "Fred" everywhere, not "Fredodonosor." Just like when Lupe comes north over the border for a little shopping, or a Disney vacation (or maybe to visit the coast of Oregon, it's great), we don't change her name to "Lupidilino," or "Lupelicious" or anything asinine like that. We say the name as she expects to have it pronounced, because that shows respect. (I picked someone from south of the border because Canadians generally have boring, usual names.) Sort of like Christóbal is the same everywhere (except where it's Christopher, or Kurisutobaru)
|
|
-
-
Zecc


- Joined on 06-12-2007
- Posts 376
|
NullAndVoid: mrprogguy:
You know, I'd be with you, but the guy's name wasn't "Nabucodonosor," or "Nabiscodinosaur," or any other variation that you can come up with. It was "נְבוּכַדְנֶצַּר" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. FTFY
Right on. Also: the Pope.
If mixed metaphors were illegal, I'd be having an indigestion.
|
|
-
-
PSWorx


- Joined on 04-28-2006
- Posts 719
|
mrprogguy:
Names shouldn't mutate across linguistic lines.
Of course. That's why immigrants to the US are still called "Georg" [Gee-ork] or "Susanne" [Zoozanee] and not crazy stuff like "George" or "Susan".
|
|
-
-
belgariontheking


- Joined on 08-20-2007
- Cincinnati, OH, USA
- Posts 1,458
|
Zecc: NullAndVoid: mrprogguy:
You know, I'd be with you, but the guy's name wasn't "Nabucodonosor," or "Nabiscodinosaur," or any other variation that you can come up with. It was "נְבוּכַדְנֶצַּר" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. FTFY
Right on. Also: the Pope.
The Pope is a title, not a name. Nebuchadnezzar is a name.
SpectateSwamp: I can see you. You don't have to hide anymore. C'mon out and play!
|
|
-
-
-
dhromed


- Joined on 04-13-2005
- Dutchland
- Posts 2,682
|
NullAndVoid: mrprogguy:
[The name] was "נְבוּכַדְנֶצַּר" and it's spelled in the Bible correctly. Names shouldn't mutate across linguistic lines. FTFY
I see what you did there. :D
— Flurp.
|
|
-
-
Zecc


- Joined on 06-12-2007
- Posts 376
|
belgariontheking:The Pope is a title, not a name. Nebuchadnezzar is a name.
Right, right... and what is the Pope's name?
Benedictus PP. XVI, Benedetto XVI, Benedict XVI, Benedikt XVI, Bento XVI, ... ? mrprogguy:t's spelled in the Bible correctly
"The Bible", as if there is only one... I guess your referring to an English edition.
If mixed metaphors were illegal, I'd be having an indigestion.
|
|
-
-
Flatline


- Joined on 06-18-2008
- Posts 30
|
Zecc: belgariontheking:The Pope is a title, not a name. Nebuchadnezzar is a name.
Right, right... and what is the Pope's name?
Benedictus PP. XVI, Benedetto XVI, Benedict XVI, Benedikt XVI, Bento XVI, ... ?
His name is Joseph Ratzinger. His regnal name (i.e. the one he chose upon becoming pope) is Papa Benedictus Sextus Decimus, Episcopus Romanus. It's not really up for discussion.
|
|
-
-
glassx


- Joined on 09-29-2008
- Posts 7
|
mrprogguy:Names shouldn't mutate across linguistic lines. If someone is "Fred," then they're "Fred" everywhere, not "Fredodonosor."
Then stop calling him Nebuchadnezzar, his name is Nabû-kudurri-uṣur or נְבוּכַדְנֶצַּר or whatever language he used at his time. Nebuchadnezzar is just how english-speaking countries call him.
|
|
-
-
Spectre


- Joined on 05-09-2007
- Posts 495
|
Someone You Know:Spelling the name of the ship any other way is incorrect, though spelling the
name of the king the ship is named after in some other way wouldn't necessarily
be incorrect.
Are you suggesting for everybody to use Latin alphabet? 8=] The ship's spelled Навуходоносор in my version, and so is the king.
╩юфют√ь ёЄЁрэшЎрь яюЁр эр яхэёш■.
Visit #TDWTF @ SlashNET - the semi-official WTF IRC channel.
|
|
-
-
belgariontheking


- Joined on 08-20-2007
- Cincinnati, OH, USA
- Posts 1,458
|
Spectre: Someone You Know:Spelling the name of the ship any other way is incorrect, though spelling the
name of the king the ship is named after in some other way wouldn't necessarily
be incorrect.
Are you suggesting for everybody to use Latin alphabet? 8=] The ship's spelled Навуходоносор in my version, and so is the king.
Well the movie was made in America, not Russia, so yes.
SpectateSwamp: I can see you. You don't have to hide anymore. C'mon out and play!
|
|
-
-
danixdefcon5


- Joined on 01-09-2007
- Mexico City, DF, Mexico
- Posts 558
|
Someone You Know:I don't think dubbing or subtitles are relevant in this particular case. The ship's name is shown on-screen on a plaque in the first film. It's spelled Nebuchadnezzar on that plaque. Spelling the name of the ship any other way is incorrect, though spelling the name of the king the ship is named after in some other way wouldn't necessarily be incorrect.
That's only because most "adult" movies aren't photoshopped like the children movies. If you watch WALL-E in Mexico, you'll see most signage/wording in Spanish (one notable exception is the scene where you see what WALL-E means) so it can match the dubbing. The "Nabocodonosor" spelling appears in all subtitling. Heh, there are even worse cases of that: ever seen Batman in Spanish-speaking countries? They still insist on translating "Bruce Wayne" into "Bruno Díaz", even when the whole movie's plastered with "Wayne Enterprises" everywhere. Oh, and X-Men's "Wolverine" is known as "Guepardo" or "Glotón, based on whoever translated the name. Gaaaah!!! If you ask me, the worst case of writing/pronounciation mangling ever is in the Japanese "Engrish", which give rise to "Kingu Kongu", "entooree" and other weird pronounciation of English words.
|
|
-
-
-
jakkle


- Joined on 01-21-2008
- Posts 48
|
danixdefcon5: If you ask me, the worst case of writing/pronounciation mangling ever is in the Japanese "Engrish", which give rise to "Kingu Kongu", "entooree" and other weird pronounciation of English words. the reason for this is that all consonants [except sometimes 'n'] in japanese are followed by a vowel. Thus キングコング ['king kongu'] rather than king kong - the 'g' sound does not exist without a vowel as it does in english. if you're interested, there are no spaces in Japanese - hence the block of characters above. also, the 'l' sound is not present [thats a lower-case L]. The closest thing is 'R' [ALWAYS followed by a vowel] which is spoken as a kind of cross between r and l, in english pronunciation. The v sound does not exist, nor does x. the vowel sounds are a[ as in cat] i [as in key], u [as in too], e [as in met] and o [as in orange], though putting vowels together changes this - ei sounds like ay in 'say'. vowels can exist on their own, and consonants are k, s [though no si sound as it turns to 'shi'], t [though ti is chi and tu is tsu as in tsunami], h [though hu is more like fu], r, d [du is like zu], b, m, n, p, g, z [though zi is like ji],. other sounds are yo, yu, ya, which can be used to alter the sounds of letters [if the letter before is a consonants and an 'i' sound, so shu can be made with shi+yu], wo, wa, and n. claiming people should change the foundation of their language to suit you is silly.
SpectateSwamp needs a lobotomy
|
|
-
-
Crispy Duck


- Joined on 09-14-2007
- Posts 24
|
belgariontheking:
Spectre: Someone You Know:Spelling the name of the ship any other way is incorrect, though spelling the name of the king the ship is named after in some other way wouldn't necessarily be incorrect.
Are you suggesting for everybody to use Latin alphabet? 8=] The ship's spelled Навуходоносор in my version, and so is the king.
Well the movie was made in America, not Russia, so yes.
So I guess you only ever refer to certain European places as Koln, Firenze, Torino and Venezia then, not Cologne, Florence, Turin and Venice? Obviously those anglicised versions are competely wrong.
|
|
-
-
Spectre


- Joined on 05-09-2007
- Posts 495
|
Crispy Duck:
So I guess you only ever refer to certain European places as Köln,
Firenze, Torino and Venezia then, not Cologne, Florence, Turin and
Venice? Obviously those anglicised versions are competely wrong.
FTFY; also, read the tags. ;=]
╩юфют√ь ёЄЁрэшЎрь яюЁр эр яхэёш■.
Visit #TDWTF @ SlashNET - the semi-official WTF IRC channel.
|
|
-
|
|